when connected to a television set or a computer, will significantly alter the content of fictional films
I think this comma is out of place. This has happened a few times.
until 03:21 in
A bit unprofessionally worded, imo. Sounds a bit colloquial.
some time before the setting of the series, was destroyed by an unspecified disaster. Those who could not escape died, some quickly from fire and concussive force, some slowly from starvation or from a mysterious sickness; their bodies remain in their ruined homes and workplaces.
How the hell would the RPC Authority know this? The television show takes place from the Jetson's perspective, so why would history from previous be known? Either remove this or add some kind of explanation, i.e. one of the characters explains this or there is something in the background that allows this to be inferred.
打倒日本帝国主义 (down with Japanese Imperialism) and 中华民族万岁 (long live the Chinese nation). In the film as reinterpreted through RPC-753, the lines read 这部电影不错 (This one's not bad) and The Academy of True Art in English.
It is a bit jarring that the last one didn't get any untranslated version.
Further contributions to R-rated films by Authority GoI The Academy of True Art are currently being investigated.
It doesn't make sense to me that they would assume the Academy did this. There is no reason given to assume that the anomaly is actually tied to the Academy, and not just randomly referencing them. Either change this line or add some more proof for the Academy to be legitimately relevant.
Overall, this isn't really my thing but it is still a decent article.