On a blue moon night, it comes to life. from one corner to the other, the crater transforms.
"On a blue moon night, it comes to life; from one corner to the other, the crater transforms."
coiling together as skin peals from the ground.
"coiling together whilst skin peels from the ground. "
Unless you mean "peals" as in the bells, but I don't know what you would meant by that.
The white of the Eye forms, littered with thousands of tiny red veins, swelling with blood in disgusting undulations.
Suggestion: "Thousands of tiny red veins enshroud the white of the eye, undulating and swelling with blood."
and in place of the pupil sits a sunken pit with walls of flesh and a pool of red tar at its bottom.
Suggestion: "and in the pupil's place sits a sunken pit, with walls of flesh and a pool of red tar at the bottom."
The barrier winds howl from above on this cold night.
Suggestion: "On this cold night, the barrier winds howl."
The seven are not captives. They came here of their own volition. They are pawns.
"The seven are not captives, they came here of their own volition; they are pawns."
as regular and disgusting as blood pulses within the Eye
Suggestion: "as rhythmic and unsettling as the blood pulsing within the Eye"
launching its iris from the opposite side
Suggestion: "launching its iris out the other side"
leaking tar that turns to vapor upon contact with the natural ground.
Suggestion: "leaking tar that vaporizes upon contacting the natural ground."
It desires material. Any and all.
" It desires material, any and all. "
The matter is digested into the tar, dissolved to raw meaning and reforged.
Suggestion: "The tar digests what it receives; matter dissolves to raw meaning and then reforged. "
Out of sight below the earth, a mass of meaning grows. The body.
Suggestion: Either "a mass of meaning grows; the body." or "a mass of meaning grows. The Body."
once again.
Suggestion: "once more."
on exploring its entirety
"on exploring it in its entirety"
blood trailed
"blood trailing"
god.
"God" (unless not capitalizing is intentional)
"Oh my god. I'll help you. I can help you."
Does she say this in a monotone voice or is she actually concerned? I would think it would be something like this: "Oh my god! I'll help you, I can help you!"
Without any left, she rushes to pull the burlap sack from the horse, dump the bread onto the ground and tear the sack into a flat sheet of cloth.
Suggestion: "Running out of them, she rushes to pull the burlap sack from the horse to tear the sack into a flat sheet of cloth, dumping the bread onto the ground."
The looters left to the north but he ran to the east.
"The looters left to the North but he ran to the East."
"I can't put my mother before a child's life."
Who is saying this line? The mother?
"The bird will kill you and your mother will die."
So is that old woman Ria's mother? I must've missed that somewhere
Steady, aim; fire. Miss.
"Steady, aim, fire. Miss."
The bird doesn't notice the arrow hit the water and sink.
"The bird doesn't notice the arrow the sunken arrow which hit the water."
Second arrow drawn.
Suggestion: "A second arrow is drawn."
She yells, drawing the bird's attention. But it doesn't change course.
Suggestion: "She yells, catching the bird's attention, but it doesn't change its course."
Second arrow drawn again.
Wouldn't this be the third arrow?
because living intelligence absorbs better than dead brain matter.
Suggestion: "because a living intelligence absorbs much better than brain dead matter."
It will kill the boy and drop him to allow for mobility
Suggestion: "Instead, it will drop and kill the boy so that it may fly."